携帯の音声は、デジタルで似た音に変換されているとのこと。
ここで、変換する際に出遅れる場合があるだろうことは予想される。
出遅れた音は、跳ばされる?
今日、聞き取れなかったのは、「価格」(かかく)。2度聞き取れなかった。
「聞き取れなかったのでもう一度お願いします。」(きき・・・)
カ行の繰り返しではなさそう。「か」から話し始めると、最初の「か」が相手に伝わらないことが多いように思う。
これを、直感でわかって、携帯電話慣れしている人は、「んー」「あー」「そうそう」などの、音でつないで、切れないようにしていると思う。
日本語がベースの音声変換の技術じゃないんじゃないかな。マイナーな言語だからかな。